Tag Archives: weird west

Weird Pulp of the Old West #33: “Spud and Cochise” by Oliver La Farge, (originally published in The Forum, January 1936, but reprinted in Fantasy & Science Fiction Magazine v.13, n.6, Dec. 1957)

Howdy Pardners! Been a dog’s age, ain’t it? Lotta shit happening, so I ain’t had the time to scratch out as much writin’ and musin’ as I’d like to for this here blog, but still! Catch as catch can, so here we are again, and it’s a rip-snorter this time, a wonderful little story that one could very easily classify as an early example of the “Weird Western” genre originally from 1936: it’s “Spud and Cochise” by Oliver La Farge, originally published in The Forum but republished nearly 20 yrs later in good ol’ Fantasy & Science Fiction!

First thing to touch on – is this, truly, really, actually, pulp? Well, frankly…no. The magazine it was published in originally, back in ’36, was a slick called The Forum, a long-lived magazine first published in the late 1800s and running well into the middle of the 20th century. It’s early iteration took its name very seriously, hosting dueling essays on the major news topics of the day – it famously had a whole issue devoted to American Imperialism and whether it was Good or Bad following the 1898 expansion of U.S. holdings into the Caribbean and the Pacific, for instance. Beginning sometime in the teens, though, The Forum began to publish more fiction, although it never truly abandoned its “Ripped from the Headlines” essays and articles.

I called it a “slick,” by which I mean it was published on higher quality paper, had pretentions of greater literary/intellectual/social merit, and also had a lot more advertising. In fact, during some of its run, particularly in the 30s and 40s, it might’ve actually graded into the storied heights of the “glossies,” since it had circulation and distribution comparable to Harper’s and The Atlantic at the time, with whom they also shared a number of authors. With regards to the fiction it published, it also never focused on a specific genre, which is something else it had in common with the glossies and fancier slicks. In general, the fiction in The Forum was of a more serious, literary bent, though of course you’ll see that today’s story was republished in Fantasy & Science Fiction Magazine in ’57, and it is very definitely a work of fantasy.

Of course, F&SF isn’t exactly a pulp either; it was first published in ’49, a period that, really, can’t be said to be truly of the pulp era, at least not classically. The post-war publishing boom had changed that landscape irreparably (along with changes in printing and mail distribution), resulting in very different magazine business and newsstand culture. Similarly, radio and teevee totally changed the nature of popular entertainment. Gone were the heady days of dozens of magazines battling it out for a vast audience of readers hungry for more short stories. Now, genres were firmly cemented, and only those with sturdy, reliable fandoms could survive in the hardscrabble world of magazine publishing.

In fact, F&SF was clearly meant to be seen as a break from the pulpy past. It had no interior illustrations, for one thing, focusing instead on the stories, something that immediately stands out in contrast to, say, Astounding or Weird Tales. It was also created by and associated with a very specific group of editors and writers, people who had basically split with what I call the “Ray Palmer” school of sci-fi. There’s a whole story there, a fascinating (but also, sadly, a constantly recapitulating) one too, but to make it short, there had been an aesthetic and philosophic break with classic “gee whiz ray-guns-and-bug-eyed-monsters” sci fi, starting in the 30s and accelerated by WWII; guys like Pohl, Asimov, etc had pushed sci-fi into headier, more literary territory, ushering in a classic era of thoughtful, introspective, and frankly modern (sometimes to a fault!) stories that defined the genre. F&SF was a publication by and for those sorts of stories, as evidenced by its authors and editors; for instance, Anthony Boucher, the editor of this issue, was one of the first English-language translators of Borges. These serious literary chops are evident from a glance at the ToC:

It’s just ringer after ringer, both in terms of straight sci-fi (Asimov, Pohl, Anderson, Dickson) as well as the fuckin’ Master herself, Shirley Jackson. I mean, this is a scorching table of contents, some great stories by some great writers, including the reprint we’re interested in today, “Spud and Cochise” by Oliver La Farge!

But, before we get stuck in, let’s briefly introduce our author, since it’s A) extremely possible that you’ve never heard of him and B) his biography is relevant to this story. La Farge, born in 1901, was originally an anthropologist, doing important work on Olmec sites in Mexico before shifting his focus to the desert southwest and, specifically, the Navajo. He learned to speak Navajo, and wrote several scholarly works on both Navajo lifeways and their language. It was this experience, particularly in living in the southwest with the Navajo, that informed the majority of his writing. He’s probably most famous for a novel, Laughing Boy, which is set on a Navajo reservation and represents an important record of Navajo life and culture from the time; it won the Pulitzer in ’29 and set La Farge off on his career as a novelist. He also wrote a fair number of short stories, publishing a couple of collection in his lifetime and one volume posthumously. I’ve not read any of his novels, nor his autobiographical memoir “Behind the Mountain,” but after I found this story (in an old 60s paperback “best of” collection of F&SF) I chased his stuff down. He’s a good writer, interesting and with a lot of keen descriptions of people and places in the southwest, worth reading! But, I will say, today’s story is easily my favorite thing he’s done, a real masterpiece. I’ll link it again here just in case, and strongly urge you to read it before I go and spoil everything. It’s really honestly great!

Anyway, we’re burning daylight, so let’s mount up and get into the story!

Incredible western writing…you can smell the desert air, taste the dust, feel the sun, it’s great stuff. The tone is wonderful too; that little bit at the end, about the dead horse being a godsend for the ants, just a perfect encapsulation of the desolate and alien nature of the desert, you know? Balzac wrote that “In the desert you see there is everything and nothing – it is God without mankind” and La Farge gets it, you know what I mean?

Our dusty, weary feller, identified simply as Spud, rides up a ridge and sees a cloud of dust moving towards him. What’s the western equivalent of hard-boiled? Raw-hide? Whatever it is, that’s what we get, the sort of spare, efficient prose that lets you know Spud is an old hand at western living, wary of the dust, knowing it could be dangerous, particularly when it vanishes.

It’s interesting the way the medium in which we read things mediates our experience, isn’t it? I mean, think about someone reading this in The Forum in ’36 – you’d hit these first few scenes, these first few paragraphs, and think “okay, we’ve got some kind of cowboy story here.” But us, reading it in a science fiction magazine, we know there’s more than just a cow opera in the offing here, so we’re primed and waiting for the weirdness, reading between the lines…why did that dust cloud vanish?

Spud rides on, and eventually comes across the source, a weary, dusty woman who he greets with all the tact and graciousness of a true Gentleman of the Range.

Great stuff, perfect tone, perfect edge to everything. This woman is, very definitively, heading away from the town of Spareribs; there’s obviously something there, some reason that this exhausted woman has lit out of town in such a hurry, and Spud simply must know what’s going on. It turns out that, beneath the dirt and dust and grimness, he recognizes this woman!

Man, but “came out flat with what moved in him” is a perfect line, isn’t it? The western genre is the perfect, natural home of the valiant Paladin, particularly if you like your chivalric hero a little dusty and trail weary, and in this section La Farge is presenting us with an all time Cowboy Knight Errant in Spud. Just a really wonderful bit of character work here.

And then it turns out that this woman, a prostitute, actually recognizes Spud!

Plotwise, there it is: this woman, hoping to start a new life, bought up a mine and figured on settling in Spareribs, only to end up getting menaced by someone names Snakeweed. Stylistically, I think this is great stuff – very western, very gritty, but then the way these two know each other, the way they share a geography, it’s very mythic, you know what I mean, like a greek myth, or from the chansons. And they way she just has to ask “Do you know Snakeweed?” and he only has to answer “I do” well, I mean, c’mon, that’s fantastic. We’re immediately transported into a world, although we don’t know yet what kind of world it is, exactly. But damn if I don’t love it! Also, just as an aside, I love her statement “I tried to get out o’ the corral, but I guess it’s too high for me.” What a great line, full of despair at her inability to escape her past. Wonderful stuff!

Seeing and hearing her despair, Spud tells her not to worry – he’s been around the block a bit and seen many a woman like her find happiness. Then, moved by the weird that dominates his life as a heroic wanderer, Spud tells her to hold off going all the way to Tucson. Instead, she should take another trail, head to a place where she can hole up for a while and give him a chance to take care of Snakeweed.

Flawless stuff, in my opinion. The woman worries Spud will get killed, what with him being a wiry little feller and Snakeweed a great big bear of a man, but Spud tells her not to worry, telling what we think in the moment is a Pecos Bill style tall tale about himself. Anyway, there’s something in his bearing and words that convinces her that she oughta let him try, at least. They make an agreement to meet at an appointed time, and then she gives him a gift.

Two whole bottles of Four-Eye Monongahela! Now, at this point in the story, this is just some fancy liquor (Monongahela, by the way, is a valley in Pennsylvania, were the tradition of making whiskey with a mash of 80% rye and 20% barley originated), though you’ll want to just tuck these two blue bottles away for now in the back of your mind.

Spud rides off, there’s more wonderful desert description, and then he reaches Spareribs, a rough patch in the middle of nowhere. He’s been here before, as evidenced by the fact that the corral boss knows him and hands him a key. There some fantastic western writing here, a clearly painted picture of a dusty mining town in the middle of the desert, complete with saloon and fancy faro table. Spud gets a drink, eats a steak, and gets the feel of the place.

And then: enter, Snakeweed.

What’s Tiger Bone, you ask? Well,

So already, we’ve got some stuff going on, right? The whiskey earlier, a kind of heavenly drink, and now we’re introduced to its opposite, Tiger Bone, a Left Handed liquor, if you will. And it has effects!

Just gonna come clean – I love this, it’s perfect. “You know me. I’m Snakeweed; that’s what they call me and they better like it.” War talk indeed! And Spud has the sense (perhaps influenced by the preternatural Tiger Bone he’s been drinking) that he too has become a part of this myth cycle, back when he made his own war talk and Named himself in the same way. We’ve stepped out of the West, per say, and into some real Wizard shit now. And it just gets better!

Spud recognizes the truth of the thing – there’s magic in this world, Spud and Snakeweed both partake of it and use it and understand it. Without that bullet, Spud knows he can’t kill Snakeweed. He briefly contemplates trying to drink him under the table, but he calculates that it’d take a lot, more by far than he could handle himself. Similarly, there’s the sense that the Four Eye booze, powerful as it is, wouldn’t help him here either – there’s a great line about how the Tiger Bone didn’t make Spud mean, and in the same way the Four Eye wouldn’t make Snakeweed kind. This is my favorite kind of magic, a sort of Taoist point-counterpoint, forces-in-balance sort of thing.

Spud retires for the night, turning over the problem in his head. Spareribs is too small for both Spud and Snakeweed, but so long as Snakeweed has that bullet, there’s no way to get rid of him. Spud mulls it over, letting the Tiger Bone roil in his veins, and then he comes on a memory of a time when, once, he’d had a horse stolen out from under him by an Apache, a man who clearly could steal anything. And so, in the morning, Spud heads off in search of the great leader of the Apache resisting the Americans and the Mexicans both, Cochise.

Spud does some magic to learn where he has to go and then, after the manner of a hero, travels through the borders of the known world and into the unknown. La Farge spent a lot of time in the desert, and it shows again in the way he writes about the landscape and pure magic of it. Eventually Spud reaches his goal, confronts the Apache, and meets Cochise.

And then begins what is, in my estimation, the finest wizard’s duel ever written.

The thing about magic is that it’s hard to write, you know what I mean? What does it represent it? How is it expressed? You look at the classics of fantasy literature, your Conan or your Lord of The Rings, and you’ll find a paucity of magic, at least of the flashy, spectacular, D&D style spell-flinging; Gandalf lights a stick on fire in the blizzard magically, and that’s about it. Now, he does some other stuff too, but its all about will power and determination, a kind of intrinsic magic, hidden from mortal eyes. Similarly, in Howard’s S&S, the magic is either hypnotism and suggestion and alchemy, fancy psychological trickery, or it’s demon-powered and inhuman; either way, it’s rarely the focus of the story, since Howard knew if you dwelled on it too much it tended to strain the verisimilitude.

As for having two wizards go at it, well, forget about it. I mean, honestly, two old bearded dudes hurling fireballs at each other is boring as hell. That’s why people either subvert it, like Jack Vance and his ridiculous (and very limited) ultra-scholastic magic, or they go back to a real old-school kind of mythic “duel” like Le Guin in her great “The Rule of Names,” or White in The Once and Future King. Here the wizards are trying to one-up each other in a kind of escalating game, to see who can be trapped. That’s fun, for sure, and in both Le Guin and White’s work it is presented really effectively, but in all honesty: once you’ve seen two wizards trying to out rock-paper-scissors each other, there’s nothing really more to add, you know?

Which is why La Farge’s work here is so exciting – this is a fantastic wizards’ duel, with rules that are evident but obscure, and it feels both old and mythic while also being new and totally unprecedented. I’ll not paste any of it here, because otherwise I’d just end up putting pages of the story here, but I really hope you’ve already gone through and read this story; I really can’t say it enough – this is a great story, and this part in particular is fantastic.

Their duel starts with Cochise stopping the sun and sending it back along its track, a horrible thing (as no one can live in the past) and an awe inspiring display of power. Spud counters with a stream of mystic cursing in a range of languages, transforming his words into pure power that sends warriors fleeing and makes a buzzard drop, scorched to death, from the air. Cochise’s magic was flashy, but Spud’s demonstrated his power to actually affect things in the world permanently. Cochise responds by literally cutting a hole in the sky, and Spud nearly loses himself in the otherworldly emptiness exposed, and only with difficulty does he shake it off. Spud ties a knot in a string, a powerful spell that binds and traps Cochise. Both are left wearied.

The two wizards, Cochise and Spud, have some more magical fun – the contest is over, and by their exertions they have bound each other in friendship. There’s more mythic goodness from the buzzard, who threatens the two if they won’t share their booze, and then they get down to brass tacks – Spud came here to find a great thief to steal Snakeweed’s magic bullet. Cochise knows just the man. The thief is eager for the challenge, and agrees to help Spud. Cochise and Spud discuss deep, mystic matters long into the night, finishing off the Four Eye, and they part as friends and comrades, brother wizards both.

Spud and the Thief return to Spareribs, and he gets to work:

Again, the portrayal of magic in here is just so goddamned perfect, matter-of-fact but never banal, and the implication of it is always one of long study, serious dedication, and deep skill. It’s some of the best examples of magic I’ve ever read in any fantasy anywhere. It’s really great!

The thief returns with the bullet, and Spud, in thanks, says he can loot the town of its horses, which the thief cheerfully does. Meanwhile, Spud takes the malachite bullet, fixes it so it’ll work as a center-fire round, and then goes and loses some money at faro (in some obscure, mystical way, this is a magical act too, and its that easy ambiguity that La Farge captures that makes his magical writing so good, I think). And then he goes to kill Snakeweed:

And that’s the end of the story!

Look, obviously, I fuckin’ love this story. It’s great; Spud Flynn is a goddamn trail-worn paladin, easily my favorite kind of character, and La Farge has given him a vital voice that works perfectly in this kind of story. I love the way the world is just absolutely steeped in magic, too; like I said, this is the best wizards’ duel I’ve ever read, and the weirdness of Snakeweed and Spud’s own wizard duel in the saloon is fun too. There’s a real rugged realness to this world’s magic that I love too; it feels organically like a part of the story, you know? I reckon that’s because La Farge, a writer who loved the Southwest, was intimately familiar with the folklore and tall tales of that place, as well as the legends and folklore of the Native Americans of the region.

His familiarity and first-hand knowledge of the land and the people of that region is evident, particularly in the way he writes Cochise, I think, and it’s a goddamn relief to read something that treats the Indians as real people and not mere props; it’s sadly rare NOW, let alone from something in 1936!

As an example of a “Weird Western,” I think it’s really great – there’s a real tendency, especially know, to lean heavily into “cowboy vs monster” and, don’t get me wrong, that’s great too, but man I love the fable-like quality on display here, and the emphasis on magic and the conflict between two Cunning Men (in the sense of them being wizards) on display here; it’s a much rare kind of weird western, I think, and that’s always refreshing.

Reckon I’ve jabbered on enough about it; it’s a good story, and I hope to see ya’ll somewhere down the trail. Adios!